امام علی (ع): كسى كه دانشى را زنده كند هرگز نميرد.
فرهنگ معاصر عربی ـ فارسی تالیف عبدالنبی قیم نویسنده خوزستانی به چاپ دهم و فرهنگ معاصر میانه این نویسنده به چاپ سوم رسید.
فرهنگ لغت قیم دارای یکهزار و 275 صفحه و حاوی 60 هزار مدخل و واژه عربی و 250 تا 300 هزار معادل فارسی است.
این فرهنگ لغت سال 81 به چاپ اول رسید و همان سال برای دومین بار چاپ شد.
ویژگیهای خاص این کتاب و معادلهای به کار رفته در آن باعث جلب نظر مخاطبان شد به طوری که تا اردیبهشت ماه 91 در 3 هزار نسخه برای دهمین بار چاپ و منتشر شد.
عبدالنبی قیم گردآورنده این فرهنگ لغت در گفتوگو با فارس اظهار داشت: فرهنگ معاصر عربی ـ فارسی هر بار در 3 هزار نسخه و بدون ویرایش جدید منتشر شده است اما با اعمال تغییراتی، ویراست جدید آن تا یک سال دیگر منتشر میشود.
وی از ویژگیهای این فرهنگ را حذف «ال» معرفه از مدخلهای اسمی در راستای آسان کردن استفاده از فرهنگ عنوان کرد و گفت: در بسیاری موارد وجود «ال» بر سر مدخلها باعث سردرگمی و اتلاف وقت آن دسته از استفادهکنندگانی میشود که آشنایی و تسلط چندانی به زبان عربی ندارند.
قیم تصریح کرد: برخلاف تمام فرهنگهای عربی ـ فارسی که پیش از این چاپ و منتشر شده است، در این کتاب از تکرار فعلهای عربی در یک مدخل برای فاعل یا مفعولهای مختلف پرهیز شده و به جای آن با عدم تکرار فعلهای عربی و همچنین حذف فاعل و مفعول عربی، از فاعل و مفعول فارسی استفاده شده است.
به گفته وی، شیوه مزبور در راستای فارسیتر کردن فرهنگ به منظور سهولت استفاده از آن برگزیده شده و علاوه بر آن، کاهش حجم کتاب را در پی داشته است.
فرهنگ لغت عربی ـ فارسی همچنین دربردارنده اصطلاحات علمی و عام از لحاظ فرهنگی، اجتماعی، سیاسی، پزشکی و ... است.
قیم، افزون بر این اثر، فرهنگ معاصر میانه را در سال 86 منتشر کرد. این فرهنگ برگرفته از فرهنگ معاصر عربی ـ فارسی است و امسال به چاپ سوم رسید.
قیم مبنای کار خود را در گزینش مدخلها، زیرمدخلهای متداول، انتخاب برابرها و مدخلهای متداول پرکاربرد، بر دو کتاب قاموس المورد دکتر روحی البعلبکی و المنجد الوسیط فی العربیه المعاصره گذاشت.
کتاب «پانصد سال تاریخ خوزستان» حاوی نقد کتاب کسروی از دیگر تألیفات این نویسنده است.