شوشان تولبار
آخرین اخبار
شوشان تولبار
کد خبر: ۸۶۳۷۶
تاریخ انتشار: ۲۱ اسفند ۱۳۹۶ - ۲۰:۴۰
عروسک های مردم عرب ایران توسط قاسم منصور آل کثیر و توفیق مهدی پور از فعالان میراث فرهنگی به "موزه عروسک و فرهنگ ایران" اهدا و نشست معرفی فرهنگ و تاریخ مردم عرب خوزستان با حضور برخی صاحب نظران برگزار شد. 

"موزه عروسک و فرهنگ ایران" موزه‌‌ای خصوصی با مجوز رسمی‌سازمان میراث فرهنگی و گردشگری ایران است که به همت آقایان علی گلشن و مسعود ناصری دریایی و پشتیبانی فرشته خسروپور، شهرداری منطقه ۱۲ تهران و دیگر حامیان در مرداد ۹۶ افتتاح شد.

علی گلشن از مدیران موزه عروسکم و فرهنگ ایران در ابتدای این مراسم ضمن خیرمقدم به میهمانان درباره موزه و اهمیت حفظ میراث معنوی و مادی پرداخت و گفت: با معرفی میراث فرهنگی، مردم به ریشه هایشان برمی گردند. به لباس ها و عروسک هایشان. 
گلشن توضیح داد: وظیفه ما است که قدر این گنجینه ها را بدانیم. گاهی می بینیم برخی حتی خجالت می شکند به زبان خودشان صحبت بکنند. این یک نقطه ضعف است برای ما. به این دلیل که آن را نمی شناسیم. چیزی را که نمی شناسیم ارزشش را نیز نمی دانیم. 

وی از همه علاقمندان به فرهنگ و هویت خواست تا برای پربارتر شدن بخش مربوط به خوزستان در موزه عروسک و فرهنگ ایران تلاش و کمک کنند. 

مردم ما را نمی شناسند

عبدالنبی قیم مورخ و نویسنده درباره تاریخ مردم خوزستان توضیح داد: احساس می کنم شناخت مردم ایران نسبت به مردم خوزستان خصوصا مردم عرب شناخت شفافی نیست. خود ما در درجه اول نتوانستیم خوب خودمان را معرفی کنیم. 

قیم گفت: ایران کاشی رنگارنگی است که بخشی از آن را مردم عرب خوزستان شکل دادند. از نظر تاریخی قدمت آنها و حضورشان در منطقه به بیش از اسلام باز می گردد. زمانی که اردشیر ساسانی خواست سلسله ساسانیان را بنیان گذاری کند در جنگی با اردوان اشکانی قومی از مردم عرب که از بنی حنضله و بنی تمیم که بنی تمیم از قبایل بزرگ عرب است و در جنگ علیه اردوان اشکانی، پادشاه ساسانی را یاری می کنند. 

قیم توضیح داد: این اتفاق دقیقا 400 سال قبل از اسلام رخ داد. بعدا در زمان شاهپور اول که فرزند اردشیر بابکان بوده که باز بنی حنضله را از منطقه ای به منطقه ی دیگری جا بع جا می کند. از نظر زبان نیز یکی از نزدیک ترین لهجه ها به زبان قران همین زبان عرب های ما در اهواز است. زبان معیار در جهان عرب زبان قران است و شاید برخی گمان کننده که زبان برخی کشورهای عربی نزدیک تر است به قران در صورتی که زبان عربی ما از همه بیشتر شبیه به قران است. 


قول همکاری عسلویه 
رضا غبیشاوی فعال رسانه ای نیز در این جلسه گفت: بعد از بازدید از اینجا با دوستانم در عسلویه صحبت کردم و فعالان فرهنگی آنجا مشتاق شدند برای همکاری با موزه عروسک هایشان را بیاورند و اهدا کنند تا در معرض بازدید کنندگان قرار بگیرند. منطقه کنگان؛ گاو بندی و .. نیز سبک زندگی جالبی دارند و به "عرب ساحل" معروف هستند. امیدوارم این حرکت شروعی برای برنامه های فرهنگی دیگری شود.

کاشکی اسب عرب بودم
مینا دریس از هنرمندان و فعالان حوزه موسیقی نواحی در این نشست گفت: گاهی پیش خودم فکر میکنم من اگر اسب عرب بودم بهتر بود تا انسان. چون در دوره ای در جنوب آنقدر به عرب توهین میشد و به همین خاطر اگر اسب بودم در زندگی خوشحال تر می بودم. حداقل در زندگی 20 سال گذشته ام. 

دریس افزود: خیلی خودجوش این اتفاق برای من افتاد. من بودم و مادر بزرگم. من فارسی صحبت می کردم و عربی بلد نبودم، مادر بزرگم عربی صحبت می کرد و فارسی بلد نبود اما دوست داشتیم باهم ارتباط برقرار کنیم. ایشان مقداری فارسی یاد گرفت و منم مقداری عربی. متاسفانه پدر و مادرم هم زیاد عربی صحبت نمی کردند. 

وی توضیح داد: بع زبان های کردی، لری، شمالی و... خواندم و خیلی از طرف اقوام مختلف تشویق می شدم اما روزی به خودم گفتم چقدر حیف است که عرب باشم و خوزستانی ولی عربی که زبان خودم است را نخوانم. بعد از آن تصمیم گرفتم اینستاگرامم را به شکل جدی با کارهای عربی دنبال کنم. البته خیلی نسبت به لهجه ام انتقاد شد اما این تنها جایی بود که از انتقاد مردم نترسیدم و به خودم آفرین گفتم. 

وی در پیامی به دختران خوزستان گفت: می خواهم به همه دختران خوزستانی پیام بدهم. ما زیباییم. ما در هر جای ایران وقتی با کسی دوست شویم تا سالهای سال رد خاطراتمان پیش آنها باقی می ماند. کمتر به گرمی ما کسی همسایه پیدا می کند. دلم می خواهد به شکل جدی روی فولکلور موسیقی عرب پژوهش کنم.

بخش خصوصی و کمک به نادیده ها
عادل حیدری شاعر و نویسنده نیز در این مراسم گفت: بخش خصوصی در زمینه های مختلف هنری ورود کرده و مسبب این شده تا فرهنگ هایی که کمتر به آنها توجه می شد از سوی مسئولان در بخش خصوصی دیده شوند. 

حیدری افزود: در خصوص اینکه ما کمتر در حوزه ی فرهنگی مردم عرب کار کردیم کاملا درست است و امیدوارم به واسطه افرادی همچون آقای قاسم آل کثیر که من ایشان را خیر میراث فرهنگی می دانم این ارتباطات بیشتر شود. واقعا فعالان ما با دست خالی در حال تلاش برای حفظ و معرفی فرهنگ خودشان هستند. تنوع منحصر به فردی در خوزستان داریم و برای نمونه می توانم به بحث خالکوبی زنان اشاره کنم. ظرفیت های جدی و مهمی در منطقه ی ما وجود دارد که لازم است بیشتر روی آنها کار کنیم.

تنوعی زیبا
نوشاد رکنی رئیس اداره اطلاعات فرهنگی و حفاظت فنی موزه ملی ملک نی در این نشست گفت: متاسفانه ما به جای اینکه همدیگر را بزرگ کنیم سعی می کنیم همدیگه را بزنیم. ما همه جزئی از کل و اعضایی از کل هستیم و هر کدام را ارج بنهیم، کل را مورد ارج قرار دادیم. 
رکنی افزود: این تنوع و فرهنگ و داستان و ... چقدر زیبا است. باید به آن افتخار کرد. به عنوان یک خوزستانی موظف هستم میراثم را حفظ کنم. 

عروسک میراثی مادی و معنوی
قاسم منصور آل کثیر برگزار کننده و اهدا کننده عروسک نیز ضمن تشکر از حضور میهمانان در این برنامه گفت: عروسک ها برای ما هم میراثی معنوی هستند و هم مادی. امیدوارم حرکت امروزمان منجر به همکاری های تخصصی و حرفه ای تر با موزه عروسک و فرهنگ ایران باشد. 

آل کثیر توضیح داد: لازم است به زوایای کمتر دیده شده بیشتر بپردازیم. برای نمونه سبک زندگی مردم کنار دریا در ماهشهر که زندگی آنها معطوف به آب و دریا است باعث شده آئین و آداب رسوم زیبایی داشته باشند که برای بسیاری شناخته شده نیست. از گروه سیسوان که در این برنامه ما را کمک کردند تشکر می کنم و از آنها درخواست می کنم در معرفی آن بخش از هویت و فرهنگمان کوشاتر باشند.













نام:
ایمیل:
* نظر:
شوشان تولبار