نماینده شهرستانهای مینودشت، گالیکش، کلاله و مراوه تپه در شرق استان گلستان از تدریس زبان ترکمنی به عنوان یک واحد درسی در دانشگاههای استان گلستان و خراسان شمالی خبر داد. «دولت دستور داده زبانهای محلی کردی و ترکی در مدارس استانهای خاص آموزش داده شود.» این موضوعی بود که خرداد امسال علی یونسی، دستیار ویژه رئیسجمهوری در امور اقوام و اقلیتهای دینی و مذهبی از آن خبر داد.
حسن روحانی پس از تکیه زدن بر صندلی ریاست جمهوری دولت یازدهم بر آموزش این زبانها در مدارس کشور تاکید کرد و پس از آن هم علی اصغر فانی، وزیر سابق آموزش و پرورش نیز اعلام کرد که این موضوع براساس ماده ۱۵ قانون اساسی ممانعتی ندارد و میتوان زبان و ادبیات محلی را در مدارس آموزش داد. با وجود این، مساله آموزش زبان کردی و ترکی در سفرهای تبلیغاتی حسن روحانی به چشم خورد، آنچنان که او بر احیای زبانهای کردی و ترکی تاکید کرد.
با این همه چندی پیش بود که دستیار ویژه رئیسجمهوری در امور اقوام و اقلیتهای دینی و مذهبی گفت: «ما مصر هستیم که آموزش زبان و ادبیات محلی در مدارس و دانشگاهها وجود داشته باشد. این، هم برای زبانهای محلی لازم است هم برای زبان فارسی. ما این دو را ضد هم نمیدانیم و نمیدانم چرا بعضیها از این بابت نگرانند؟» او ادامه داد: «دولت دستور داده که زبانهای محلی کردی و ترکی در مناطقی که زبان اصلی مردم محلی این زبانهاست، در مدارس به دانشآموزان آموزش داده شود.
این طرح در مدارس استان کردستان اجرا شده و در صورت فراهم شدن زیرساخت در دیگر مناطق کشور نیز اجرا میشود.» به گزارش ایرنا، یونسی با اشاره به تدریس زبان کردی در دانشگاه کردستان اظهار کرد: «ایجاد رشته زبان و ادبیات کردی در مراکز آموزش عالی از سالها پیش یکی از مطالبههای مردم این استان بود که در دولت تدبیر و امید رنگ واقعیت به خود گرفت، آنچنان که از دو سال گذشته رشته زبان کردی در دانشگاههای کردستان تدریس میشود.» دانشگاه کردستان در دفترچه راهنمای انتخاب رشته کنکور سراسری سال ٩۴ توانست بیش از ۴۰ دانشجو برای تحصیل در رشته زبان و ادبیات کردی جذب کند.
با وجود این، احیای زبانهای محلی در مدارس و دانشگاهها از همان ابتدا موافقان و مخالفانی را با خود به همراه داشت، آنچنان که مخالفان بر این باورند که زبان معیار و رسمی کشور فارسی است و باید بر اساس آن مدارس به دانشآموزان خود آموزش دهند، تا جایی که حسن ذوالفقاری، مدیر گروه آموزش زبان فارسی فرهنگستان زبان و ادب فارسی، با اشاره به این موضوع گفته بود: «آنچه در قانون اساسی بر آن تاکید شده آشنایی با فرهنگ و ادبیات کشور است. در قانون موردی به نام «زبان» یاد نشده بلکه از آن با عنوان ادبیات یاد کردهاند. برداشت فرهنگستان زبان و ادب فارسی از قانون اساسی «فرهنگ» و «ادبیات» است، نه زبان. زبان فارسی، زبان مشترک همه اقوام در کشور است و جای آموزش آن در مدارس است. موضوع گویشها و توجه به آنها نه در مدارس، بلکه باید در مجامع علمی و پژوهشی مورد بررسی قرار گیرد.» از سوی دیگر، موافقان نیز اعلام میدارند که زبانهای بومی و محلی به تدریج در حال فراموش شدن هستند، به گونه ای که نسل جوان تمایلی به صحبت با زبانهای محلی را ندارند و حتی از والدین خود میخواهند که به زبان رسمی صحبت کنند. بنابراین به دنبال احیای زبانهای بومی و محلی ذخایر فرهنگی نیز حفظ میشوند که باید برای این موضوع هم فکر اساسی کرد.
ورود زبان ترکمنی به دانشگاه
نماینده شهرستانهای مینودشت، گالیکش، کلاله و مراوه تپه در شرق استان گلستان از تدریس زبان ترکمنی به عنوان یک واحد درسی در دانشگاههای استان گلستان و خراسان شمالی خبر داد. به گزارش ایرنا، شهرام کوسه غراوی روز جمعه در جلسه شورای اداری شهرستانهای مینودشت، گالیکش، کلاله و مراوه تپه که با حضور رئیس مجلس شورای اسلامی، نمایندگان استان گلستان در مجلس، استاندار گلستان و مدیران استانی و شهرستانی برگزار شد، افزود: بر اساس اصل ۱۵ قانون اساسی و با تمهیدات صورتگرفته و نیز تاکید رئیس مجلس شورای اسلامی، به زودی زبان ترکمنی در دانشگاههای استانهای مذکور تدریس خواهد شد.